เงื่อนไขการใช้งานเหล่านี้มีผลบังคับใช้สำหรับ swingerspal.com สมาชิก
ปรับปรุงล่าสุด – 1 สิงหาคม 2556
คำเตือน: ผู้ที่ได้รับอนุญาตเข้าเยี่ยมชมเว็บไซต์นี้อายุเกิน 18 ปีทุกคน หรือใช้บริการของ swingerspal.com
เงื่อนไขและข้อกำหนดทั่วไป (ภาษาอังกฤษ General Terms and Conditions ต่อไปนี้เรียกย่อในภาษาอังกฤษว่า “GTC”) ระบุไว้ชัดเจนว่าเงื่อนไขภายใต้ swingerspal.com การบริการ (ภาษาอังกฤษ Service ต่อไปนี้เรียกในภาษาอังกฤษว่า “the Service”) ปฏิบัตหน้าที่โดย SAOC T/A Tyche Technologies SA บริษัทจากประเทศสวิสเซอร์แลนด์ เลขที่จดทะเบียน Reg Nr. CHE-443.630.418., ภายใต้ชื่อตราสินค้า Dating Factory (ต่อไปนี้เรียกว่า "พวกเรา" "เรา" หรือ “ของเรา" หรือ “Dating Factory” หรือเครือข่าย “Dating Factory”) จะได้ถูกนำมาใช้ โปรดอ่านเงื่อนไขและข้อกำหนดทั่วไปอย่างระมัดระวัง โดยการลงทะเบียนใช้บริการ คุณทราบดีว่าคุณได้อ่านและยอมรับเงื่อนไขและข้อกำหนดทั่วไปเรียบร้อยแล้ว เงื่อนไขและข้อกำหนดทั่วไปเป็นส่วนที่จำเป็นสำหรับสัญญาของคุณ เงื่อนไขและข้อกำหนดทั่วที่แตกต่างออกไปจากนี้จะไม่ได้รับการยอมรับ
A special note about underage individuals
Individuals under eighteen years of age are not eligible to use our services. We ask that such do not submit information to us. The Website is intended for consenting adults, over the age of 18 (eighteen), or individuals that have reached the age of majority in their applicable jurisdiction, whichever is older. Persons under the age of majority are not eligible to register for, use and/or purchase the services and/or products featured on the Website or to become a member.
1. การบริการ
1.1 การบริการจะสามารใช้ได้หลังจากที่คุณได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว การลงทะเบียนไม่มีค่าใช้จ่าย เพียงคุณเข้าร่วมใช้งานผูกพันโดยสัญญาที่ไม่มีค่าธรรมเนียมกับเรา โดยสัญญาได้รับการควบคุมโดยเงื่อนไขและข้อกำหนดทั่วไป
1.2 เราเสนอการบริการเสริมภายใต้การสมัครสมาชิกที่มีค่าธรรมเนียมเพิ่มเติม หากคุณต้องการที่จะติดต่อสื่อสารกับสมาชิกคนอื่นๆ และใช้บริการเต็มรูปแบบ เราจะแจ้งเตือนให้คุณทราบเสมอก่อนที่คุณจะใช้บริการต่างๆ ที่มีค่าธรรมเนียม มีการระบุอย่างชัดเจนถึงค่าธรรมเนียมและจำนวนเงินที่เกี่ยวข้อง คุณเลือกได้ว่าคุณจะสมัครสมาชิกภายในระยะเวลานานเท่าใด ซึ่งระยะเวลาการเป็นสมาชิกที่ชำระเงินนั้นจะเท่ากับระยะเวลาที่ลงทะเบียนตั้งแต่ตอนต้น เว้นเสียแต่จะมีการยกเลิกการเป็นสมาชิกด้วยตัวคุณเอง คุณสามารถใช้บริการที่มีค่าธรรมเนียมนี้หลังจากที่ได้ชำระเงินตามจำนวนที่ถูกต้องเรียบร้อยแล้ว
1.3 การเป็นสมาชิกของคุณถูกกำหนดให้เข้าใช้ได้ส่วนตัวคุณเท่านั้น คุณไม่ได้รับอนุญาตให้มอบหมายสิทธินี้แก่บุคคลอื่นในการใช้สิทธิการเป็นสมาชิกของคุณหรือบัญชีของคุณบน swingerspal.com นั่นหมายถึงว่าคุณไม่ได้รับอนุญาตให้แบ่งปันข้อมูลที่คุณเข้าถึงได้ให้แก่บุคคลที่สาม หรือส่งต่อข้อมูลที่คุณเข้าถึงได้ไปให้บุคคลที่สาม เราได้เสนอการบริการที่พิเศษสำหรับจุดประสงค์เพื่อใช้เป็นการส่วนตัว โดยการลงทะเบียน คุณยอมรับที่จะใช้บริการพิเศษนี้สำหรับจุดประสงค์เพื่อใช้เป็นการส่วนตัวและไม่ใช้ในเชิงพาณิชย์
2. การลงทะเบียนและการใช้บริการ
2.1 การบริการสามารถใช้ได้เมื่อการลงทะเบียนได้เสร็จสิ้นเรียบร้อยแล้ว
2.2 ภายใต้การลงทะเบียน คุณยอมรับที่จะปฏิบัติตามเงื่อนไขและข้อกำหนดทั่วไปและรับประกันว่าคุณมีอายุตามที่กำหนด คือ อย่างน้อยต้องมีอายุ 18 ปี
2.3 การใช้บริการผ่านอุปกรณ์เคลื่อนที่อาจมีข้อจำกัดและมีคุณสมบัติในการเข้าใช้ที่ไม่ครบถ้วน คุณอาจถูกเสนอให้ชำระเงินเพื่อสมัครสมาชิกในการเข้าใช้อุปกรณ์ดังกล่าวเพิ่มเติมโดยเฉพาะ
2.4 คุณจะต้องให้ความไว้วางใจในการมอบรายละเอียดในระหว่างการลงทะเบียนและหลังจากการทำธุรกรรมทางการเงินต่างๆ
2.5 เราขอสงวนสิทธิที่จะระงับการเข้าใช้บริการ หากคุณมีพฤติกรรมการใช้งานที่เป็นไปในทางที่ผิดกฏหมายหรือไม่ปฏิบัติตามเงื่อนไขและข้อกำหนดทั่วไป อย่างไรก็ตามการปิดกั้นในการเข้าใช้สำหรับเหตุผลข้างต้นจะไม่มีผลกับการชำระเงินค่าบริการที่คุณได้ชำระไว้แล้ว ในเหตุการณ์ดังกล่าว หากมีการชำระเงินไว้กับเราจนถึง 295 ฟรังก์สวิส (ประมาณ 10,200 บาท) ให้แก่เรา เงินจำนวนนี้จะไม่สามารถขอคืนได้ แต่จะถูกยึดไว้เป็นการปรับโทษที่กระทำผิด นอกจากนี้เรายังคงสงวนสิทธิในการเรียกร้องค่าปรับในอัตราที่สูงถึง 295 ฟรังก์สวิส (ประมาณ 10,200 บาท) จากคุณ ในกรณีที่คุณยังไม่เคยชำระเงินหรือชำระเงินแต่ชำระเงินไว้ต่ำกว่า 295 ฟรังก์สวิส (ประมาณ 10,200 บาท) ซึ่งนี่จะไม่ได้เป็นการป้องกันการเรียกร้องสิทธิใดๆ สำหรับการสูญเสียอย่างมากที่อาจเกิดขึ้นจริง
3. เงื่อนไขการใช้งาน
3.1 คุณจะต้องรับผิดชอบในข้อมูลที่คุณได้จัดเตรียมไว้ คุณจะต้องแน่ใจว่ารายละเอียดที่คุณได้จัดเตรียมไว้นั้นเป็นความจริงและได้บรรยายลักษณะส่วนบุคคลของคุณเอง คุณรับรองว่าจะไม่นำข้อมูลของบุคคลที่สามมาอ้างว่าเป็นข้อมูลของตัวคุณเอง การตั้งใจใช้ข้อมูลปลอมหรือรายละเอียดข้อมูลที่ตั้งใจให้เป็นไปในทางหลอกลวง โดยเฉพาะอย่างยิ่งการให้ข้อมูลเกี่ยวกับธนาคารหรือรายละเอียดของบัตรเครดิตโดยปราศจากการอนุญาตของบุคคลที่สาม จะนำไปสู่ผลของการดำเนินการทางกฏหมาย
3.2 คุณจะต้องรับผิดชอบสำหรับเนื้อหาที่คุณเผยแพร่หรือแสดงบนหน้าเว็บที่ใช้บริการหรือส่งไปยังสมาชิกคนอื่นๆ และด้วยการโพสต์เนื้อหาไปยังพื้นที่สาธารณะใดๆ ของหน้าเว็บบริการที่คุณมีสิทธิการการโพสต์ และคุณรับประกันว่าคุณยินยอมให้เราใช้ข้อมูลและเนื้อหาของคุณได้ทั่วโลกได้ตลอดโดยไม่ถอนตัว, ไม่ผูกขาดและให้สิทธิในการออกใบอนุญาตย่อยของเนื้อหานี้ เราขอสงวนสิทธิในการใช้เนื้อหาจากประวัติส่วนตัวรวมถึงชื่อผู้ใช้ของสมาชิก, รูปถ่ายและวิดีโอของพวกเขาในการใช้ในการส่งเสริมการขาย swingerspal.com ได้เข้าร่วมกับเครือข่าย {%DATING FACTORY NETWORK_LINK%} ที่เป็นแหล่งทรัพยากรและสมาชิกจากเว็บไซต์มากมายหลายแห่งที่ให้คุณได้เลือกติดต่อสื่อสารกับสมาชิกจำนวนมาก เนื้อหาใดที่คุณโพสต์อาจจะมองเห็นได้ในเว็บไซต์อื่นๆ ในเครือข่ายเดียวกันนี้
3.3 เราไม่ได้ตรวจสอบความถูกต้องหรือความจริงของข้อมูลใดๆ ที่เผยแพร่โดยสมาชิก ในขณะที่เรามีสิทธิแต่ไม่ได้เป็นภาระผูกพันที่จะต้องตรวจสอบเนื้อหาของประวัติส่วนตัว รวมไปถึงภาพที่อัพโหลดขึ้นไปบนเว็บ สำหรับการปฏิบัติตามกฏหมายโดยทั่วไปนั้น มีเงื่อนไขและข้อกำหนดทั่วไปและด้วยกฏระเบียบที่กำหนดไว้โดยเราบนหน้าเว็บที่เกี่ยวข้องและถ้าจำเป็น, การปฏิเสธ, แก้ไขหรือแม้แต่การลบเนื้อหาในคำถาม โดยการใช้บริการนี้ คุณยอมรับว่ามีประวัติส่วนตัว, ข้อความและการติดต่อสื่อสารกับสมาชิกบางคนอาจจะไม่เป็นตัวตนที่แท้จริง และบริการนี้ถูกจัดทำขึ้นเพื่อความบันเทิงเท่านั้น
3.4 คุณรับรองว่าจะไม่ให้ข้อมูลใดๆ หากคุณไม่ได้รับการขออย่างชัดเจน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ชื่อ, บ้านเลขที่, ที่อยู่อีเมล, ที่อยู่เว็บ, หมายเลขโทรศัพท์ และหมายเลขแฟกซ์
3.5 คุณรับรองว่าคุณดูแลข้อมูลของลูกค้ารายอื่นๆ (โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ชื่อ, บ้านเลขที่, ที่อยู่อีเมล, ที่อยู่เว็บ, หมายเลขโทรศัพท์ และหมายเลขแฟกซ์) อีเมลและข้อมูลการติดต่อในรูปแบบอื่นๆ ของจดหมายที่คุณได้รับในการเชื่อมต่อกับการใช้บริการของคุณที่เป็นการรักษาความลับ คุณยังรับรองว่าจะละเว้นการกระทำที่ทำให้ข้อมูลเหล่านี้ถูกส่งไปถึงบุคคลที่สามโดยไม่ได้รับความยินยอมจากเจ้าของข้อมูลเหล่านั้น นอกจากนี้ยังห้ามทำการส่งผ่านข้อมูลของคนที่ไม่ได้เป็นลูกค้าซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของการให้บริการ
3.6 คุณรับประกันว่าคุณไม่มีเจตนาในเชิงพาณิชย์ และจะละเว้นการใช้ข้อมูลที่ได้รับนำไปใช้ในเชิงพาณิชย์หรือวัตถุประสงค์อื่นที่ผิดสัญญา คุณรับรองที่จะส่งข้อความไปยังลูกค้าคนอื่นๆ โดยไม่มีวัตถุประสงค์อื่นใด นอกเหนือไปจากการติดต่อสื่อสารส่วนบุคคลและโดยเฉพาะอย่างยิ่งในการที่จะไม่นำไปใช้ในวัตถุประสงค์เพื่อการโฆษณาหรือเสนอขายสินค้าหรือบริการใดๆ นอกจากนี้คุณยังรับรองว่าจะไม่ทำการส่ง "จดหมายลูกโซ่" หรือสิ่งที่คล้ายคลึงกันนี้ให้แก่คนอื่นๆ
3.7 คุณจะไม่ใช้เราในทางที่ผิดและโดยเฉพาะอย่างยิ่งจะต้องละเว้นจากการใช้บริการในการที่จะ
3.8 คุณรับรองว่า
3.9 หากว่าคุณไม่ยินยอมปฏิบัติตามสัญญาผูกพันที่กำหนดไว้ในย่อหน้าข้างต้นนี้ อาจนำให้เราทำการยุติสัญญาและปิดกั้นการเข้าถึงการใช้บริการในทันที การเรียกร้องใดๆ เกี่ยวกับการเงินจากเราจะไม่มีผลใดทั้งสิ้น นอกจากนี้เราขอสงวนสิทธิ์ที่จะเริ่มต้นการดำเนินคดีทางแพ่งหรือทางอาญากับคุณ
3.10 หากคุณใช้บริการร่วมกับผลประโยชน์ทางธุรกิจหรือใช้รายละเอียดและข้อมูลที่ถูกส่งมอบให้แก่คุณเพื่อวัตถุประสงค์ทางการค้า คุณจะต้องถูกลงโทษและจ่ายค่าปรับตามสัญญาเป็นเงินจำนวน 10,000 ฟรังก์สวิส (ประมาณ 348,000 บาท) สำหรับการละเมิดฝ่าฝืนกฏหรือปรับเป็นจำนวนเงินสูงสุดที่ได้รับอนุญาตตามกฏหมายโดยปราศจากอคติที่จะเรียกร้องค่าเสียหายใด ๆ
3.11 คุณรับรองที่จะเชื่อถือว่าเราไม่เป็นอันตรายต่อการดำเนินการทั้งหมด, การสูญเสียหรือเรียกร้องความเสียหายที่อาจเกิดขึ้นระหว่างการลงทะเบียนของคุณ รวมไปถึงการใช้บริการ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง คุณจะต้องชดใช้ค่าเสียหายแก่เราในการรับผิดชอบตามสัญญาผูกพันทั้งหมด การใช้จ่ายและการเรียกเก็บเงินค่าเสียหายที่ที่เกิดจากการดูหมิ่นนินทา, หยาบคายประชดประชัน, หมิ่นประมาท, และการละเมิดสิทธิส่วนบุคคลลูกค้าคนอื่นๆ เนื่องจากไม่มีบทบัญญัติของการบริการสำหรับลูกค้า หรือเนื่องจากการละเมิดสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาหรือสิทธิอื่นๆ โดยตัวคุณ นอกจากนี้คุณจะต้องชดใช้ค่าเสียหายให้แก่เราตามความรับผิดชอบและสิทธิเรียกร้องที่เกิดจากการกระทำผิดโดยตัวคุณตามเงื่อนไขและข้อกำหนดทั่วไป
3.12 คุณถูกคาดหวังให้เปิดอ่านและตอบกลับข้อความที่คุณได้รับในช่วงเวลาปกติและเหมาะสมและถ้าจำเป็น, คุณอาจจะจัดเก็บข้อความเหล่านี้ไว้ในคอมพิวเตอร์ของคุณหรือเก็บไว้ในอุปกรณ์จัดเก็บข้อมูลแบบอื่น
3.13 ข้อความที่ได้รับเข้ามาทั้งหมดของผู้ใช้เป็นบริการที่ไม่มีค่าใช้จ่ายซึ่งจะถูกจัดเก็บไว้ในกล่องจดหมายภายในบนเว็บไซต์เป็นเวลา 72 ชั่วโมง ข้อความที่ได้รับเข้ามาทั้งหมดของผู้ใช้บริการที่สมัครแบบชำระเงินจะถูกเก็บไว้ในกล่องจดหมายภายในของคุณเป็นระยะเวลา 3 เดือน เราขอสงวนสิทธิในการตรวจสอบและจากการตัดสินโดยเราในการลบข้อความใดๆ, ความคิดเห็น, รูปถ่าย, วิดีโอ และประวัติส่วนตัวทั้งหมด (ที่เป็น "เนื้อหา") ที่ละเมิดข้อตกลง หรืออาจจะเป็นที่น่ารังเกียจ, ผิดกฏหมาย, หรือละเมิดสิทธิหรือทำให้สมาชิกคนอื่นตกอยู่ในอันตราย
- distribute defamatory, objectionable or otherwise illegal material (e.g. but not limited to material that infringes third party personality rights such as photos of third parties);
- threaten or harass others and/or violate their rights;
- to pledge or demand money or payment in kind.
3.14 เรามีสิทธิที่จะลบประวัติส่วนตัวของคุณ หากไม่ได้เข้าใช้บริการแบบไม่มีค่าใช้จ่ายเป็นเวลานานเกิน 6 เดือนนับจากฐานข้อมูลโดยที่ไม่ต้องให้คำปรึกษาหรือแจ้งให้ทราบล่วงหน้า นั่นหมายถึงว่ามาตรการนี้จะช่วยในการปกป้องข้อมูลของคุณนับหลังจากช่วงเวลานี้ได้ผ่านไป มันจะเป็นการบังคับเราให้คิดว่าคุณไม่มีความสนใจในการจัดเก็บข้อมูลของคุณอีกต่อไป ในทางตรงกันข้ามมาตรการนี้ทำหน้าที่ในการเก็บรักษาข้อมูลให้แก่ลูกค้าที่ไม่ได้ใช้งานโดยไม่คิดค่าใช้จ่าย จึงถือว่าเป็นการปรับปรุงการบริการที่นำเสนอโดยเรา
- not to upload any data containing a virus (infected software) or any other kind of malware (including but not limited to worms, Trojan horses, spyware etc.) to the Service;
- not to upload any data to the Service containing software or other material that are copyright protected or protected by other commercial property rights unless you are the owner of the rights in question or have obtained the consent necessary to use the software or materials from the holder of the rights;
- not to use the Service in such a way that the availability of the Service to other customers are negatively affected;
- not to intercept e-mails or make any attempt to do so.
3.15 ในการเข้าใช้โปรแกรมแชทบนหน้าเว็บไซต์ swingerspal.com คุณจำเป็นต้องติดตั้งโปรแกรม Adobe Flash Player
3.16 If you use the Service in conjunction with business interests or use the details and data entrusted to you for commercial purposes, you shall be obligated to pay a contractual penalty of 10,000 CHF for each proven contravention or the highest amount permitted by law, without prejudice to any claim for damages.
3.17 You undertake to hold us harmless against all proceedings, loss, demands or claims for damages that may arise during your registration for and use of the Service. In particular, you shall indemnify us against any liability and all obligations, expenses and claims resulting from losses due to malicious gossip, insult, defamation and violations of personality rights by other customers, due to non-provision of services for customers or due to the violation of intellectual property rights or other rights by you. Furthermore, you shall indemnify us against all liability and claims arising from a breach of these GTC by you.
3.18 You are expected to open and respond to the messages that you receive at regular and appropriate intervals and, if necessary, file these on your own computer or another storage medium.
3.19 All incoming messages of users of the free service are stored in the internal mailbox on the site for 30 days. All incoming messages for paying subscribers are stored in your internal mailbox on the site for 3 months. We reserve the right to review and delete any messages, comments, photos and whole profiles (the "content") that in our sole judgment violate these Terms or may be offensive, illegal, or that might violate the rights or put in danger safety of other members.
3.20 We are entitled to delete your profile if you have not used the free Service for more than six (6) months from the database, even without consultation or notice. On the one hand, this measure helps to protect your data as, after this period has elapsed, we will be forced to assume that you are no longer interested in the storage of your data; on the other hand, the measure serves to keep the database free of inactive customers, thereby improving the service offered by us.
4. เงื่อนไขพิเศษสำหรับลูกค้าในสหภาพยุโรป: สิทธิของการถอนตัว
สิทธิของการถอนตัว
คุณมีสิทธิในการถอนตัวจากสัญญานี้ภายในระยะเวลา 14 วันโดยปราศจากการให้เหตุผลใดๆ
ระยะเวลาของการถอนตัวจะหมดอายุหลังจาก 14 วันนับจากวันที่สัญญาได้รับการสรุปเป็นที่เรียบร้อย
เพื่อเป็นการปฏิบัติอย่างถูกต้องในการถอนตัว, คุณจะต้องแจ้งเราผ่านทาง Dating Factory, Customer Service, The Exchange, Bristol Road, Bridgewater, Somerset, TA6 4RR, United Kingdom, (E-mail: support@datingfactory.com), ถึงการตัดสินใจที่จะถอนตัวจากสัญญานี้โดยมีหลักฐานอย่างชัดเจน (เช่น จดหมายที่ส่งทางไปรษณีย์ หรืออีเมล). คุณอาจจะแนบแบบฟอร์มการถอนตัวมากับจดหมายหรือแฟกซ์หรืออีเมลด้วยได้ แต่ไม่ถึงกับเป็นข้อบังคับ
เพื่อให้ระยะเวลาการถอนตัวเป็นไปตามกำหนด มันเพียงพอสำหรับคุณแล้วที่จะส่งข่าวสารที่เกี่ยวเนื่องกับสิทธิการถอนตัวของคุณก่อนที่ระยะเวลาของการถอนตัวข้องคุณจะหมดอายุลง
ผลกระทบของการถอนตัว
หากคุณถอนตัวจากสัญญานี้ เราจะคืนเงินค่าใช้จ่ายทั้งหมดที่เร โดยไม่ชักช้าและไม่ว่ากรณีใดๆ ในระยะเวลาไม่เกิน 14 วันจากวันที่เราได้รับแจ้งเกี่ยวกับการตัดสินใจที่จะถอนตัวจากสัญญาของคุณ เราจะดำเนินการชำระคืนเงินดังกล่าวโดยการใช้วิธีการเดียวกันกับการชำระเงินที่คุณใช้ในการทำธุรกรรมครั้งแรกของคุณ เว้นเสียแต่ว่าคุณได้ตกลงกันไว้เป็นที่ชัดแจ้งเป็นอย่างอื่น คุณจะไม่เสียค่าธรรมเนียมใดๆ ที่มีผลจากการชำระเงินคืนดังกล่าวในทุกกรณี
ถ้าหากคุณต้องการที่จะเริ่มต้นใช้บริการในช่วงระยะเวลาการถอนตัว คุณจะต้องชำระเงินให้กับเราซึ่งเป็นสัดส่วนกับช่วงเวลาใช้บริการที่ได้รับการจัดเตรียมจนกว่าคุณจะติดต่อกับเราถึงการถอนตัวออกจากสัญญานี้เมื่อเทียบกับความคุ้มครองเต็มของสัญญา
แบบฟอร์มการถอนตัว
(กรอกแบบฟอร์มให้ครบและส่งคืนแบบฟอร์มนี้หากคุณต้องการที่จะถอนตัวออกจากสัญญา)
— ถึง Dating Factory, ฝ่ายบริการลูกค้า, ดิ เอ็กซ์เชนจ์, เอ็กซ์เพรส พาร์ค, ถนนบริสตอล, บริดจ์วอเทอร์, ซอมเมอร์เซ็ท, TA6 4RR, สหราชอาณาจักร์:
— ข้าพเจ้า/เรา (*) ขอแจ้งให้ทราบว่า ข้าพเจ้า/เรา (*) ขอถอนตัวออกจากสัญญาการขายสินค้าดังต่อไปนี้ (*) ของข้าพเจ้า/ของเรา (*) /สำหรับการให้บริการดังต่อไปนี้ (*),
— สั่งเมื่อวันที่ (*)/ได้รับในวันที่ (*): __________________________
— ชื่อผู้ใช้บริการ: __________________________
— ที่อยู่ของผู้ใช้บริการ: __________________________
— ลายเซ็นของผู้ใช้บริการ (ถ้าหากแบบฟอร์มนี้ปรากฏอยู่บนกระดาษ): __________________________
—วันที่: __________________________
(*) ลบออกได้ตามความเหมาะสม
หมายเหตุ: เพื่อช่วยให้เราในการระบุตัวตนของคุณและดำเนินการถอนตัวของคุณได้อย่างรวดเร็ว กรุณาแจ้งให้เราทราบเกี่ยวกับรายละเอียดดังต่อไปนี้รวมกับการแจ้งการถอนตัวของคุณ:
-ที่อยู่อีเมลของคุณที่คุณใช้ในการลงทะเบียน และ
-การให้บริการของเราในส่วนที่คุณต้องการที่จะถอนตัวออกมา
5. การยกเลิก; การต่ออายุสัญญา; การสิ้นสุดการให้บริการ
5.1 การยกเลิก
เมื่อพูดถึงการยกเลิก, ลักษณะชัดเจนที่เคร่งครัดจะต้องเป็นการเปรียบเทียบระหว่างความสัมพันธ์ตามสัญญาแบบไม่ชำระเงินที่กลายมาเป็นการอยู่ภายใต้การลงทะเบียน และความสัมพันธ์ตามสัญญาแบบมีการชำระเงินที่กลายมาเป็นการอยู่ภายใต้การสั่งซื้อบริการที่มีการชำระเงิน
คุณมีสิทธิในการยกเลิกความสัมพันธ์ตามสัญญาแบบไม่ชำระเงินกับเราได้ตลอดเวลาโดยไม่ต้องระบุเหตุผลของคุณที่ต้องการกระทำเช่นนั้น
เรามีสิทธิที่จะยกเลิกความสัมพันธ์แบบไม่ชำระเงินที่มีอยู่กับคุณตามระยะเวลาที่แจ้งให้ทราบล่วงหน้า 14 วัน สิทธิในการยกเลิกสำหรับสาเหตุที่ดีหรือปิดกั้นคุณยังคงไม่มีผลตามนี้
ความสัมพันธ์ตามสัญญาที่มีการชำระเงินจะต้องได้รับการยกเลิกอย่างน้อย 14 วันตามปฏิทินก่อนระยะเวลาตามสัญญาหมดอายุหรือหากระยะเวลาอีกช่วงที่ได้รับการระบุการซื้อของการเข้าถึงที่มีการชำระเงินภายในระยะเวลาที่กำหนด การยกเลิกการบริการตามสัญญาที่ชำระเงินจะมีผลเฉพาะตามวิธีการที่ชัดเจนโดยประกาศเป็นลายลักษณ์อักษรที่จะช่วยให้เป็นการกำหนดที่ชัดเจนและเพื่อเป็นการป้องกันการใช้ที่ผิดประเภท คุณจำเป็นอย่างยิ่งที่จะต้องระบุรายละเอียดการลงทะเบียนของคุณ
หมายเหตุ: สัญญาการชำระเงินไม่สามารถยกเลิกได้ง่ายๆ โดยการลบประวัติส่วนตัวออกไป หากคุณได้สั่งซื้อการบริการแบบชำระเงินและลบประวัติส่วนตัวของคุณออกไป ความสัมพันธ์ตามสัญญาแบบชำระเงินจะยังคงไม่ได้รับผลกระทบจากการนี้ หากการบริการได้รับการชำระเงินแล้วแต่ยังไม่ได้ใช้บริการและคุณได้ลบประวัติส่วนตัวของคุณ นั่นเป็นเพียงการปฏิเสธที่จะใช้การบริการ ซึ่งหมายความว่าคุณจะได้รับการคืนเงินสำหรับการชำระเงินที่กระทำไปเรียบร้อยแล้ว ตามที่อธิบายไว้ข้างต้น การเขียนเป็นลายลักษณ์อักษรเป็นเรื่องจำเป็นเสมออย่างแน่นอนที่สุดสำหรับการยกเลิกความสัมพันธ์ตามสัญญาแบบชำระเงิน
กรุณาส่งเอกสารการยกเลิกทางจดหมายหรือแฟกซ์มายัง:
Dating Factory
Dating Factory
CUSTOMER SERVICE
Place de la Gare 2, 1950 Sion, Switzerland
อีเมล: support@datingfactory.com
5.2 การต่ออายุสัญญา
สัญญาที่เกี่ยวข้องกับการบริการแบบชำระเงินที่ถูกขยายออกไปโดยอัตโนมัติตามระยะเวลาที่ถูกกำหนดไว้ตามการสั่งซื้อที่ถูกจัดเตรียมไว้โดยที่คุณไม่ได้บอกเลิกสัญญาของคุณตามที่เขียนไว้อย่างน้อย 14 วันตามปฏิทินก่อนที่ระยะเวลาตามสัญญาจะหมดอายุ หรือ ถ้าระยะเวลาอื่นที่ถูกกำหนดไว้ตามการสั่งซื้อของการเข้าถึงที่มีการชำระเงิน ภายในระยะเวลาที่กำหนดได้ให้รายละเอียดการลงทะเบียนแบบสมบูรณ์ของคุณ
กฎที่อาจจะแตกต่างออกไปในกรณีที่มีการสมัครสมาชิกแบบทดลอง, แคมเปญการโฆษณาและสิ่งที่คล้ายคลึงกัน สำหรับสิ่งเหล่านี้, คุณจะได้รับการแจ้งเกี่ยวกับระยะเวลาของการเป็นสมาชิกแบบทดลอง, ตัวเลือกในการยกเลิกและการต่อสัญญาแบบอัตโนมัติที่เกิดขึ้นจากการดำเนินการที่ล้มเหลวของตัวเลือกนี้ในแต่ละกรณี
เมื่อการสั่งซื้อการบริการแบบชำระเงิน คุณจะได้รับแจ้งเมื่อได้รับการยืนยันการสั่งซื้อของระยะเวลาที่เกี่ยวข้อง, วันที่เริ่มต้นสัญญาและระยะเวลาของการต่ออายุที่บังคับใช้ในกรณีที่การยกเลิกไม่ได้ทำในเวลาที่กำหนดไว้ อีเมลการยืนยันการชำระเงินจะถูกส่งไปถึงคุณ ซึ่งมีการอ้างอิงการชำระเงินของคุณ คุณจะต้องเก็บรักษาสำเนาของข้อมูลนี้ไว้ โดยอาจจำเป็นต้องใช้หากคุณต้องการที่จะยกเลิกสัญญาการชำระเงินของคุณ
สำหรับการสมัครสมาชิกตามข้อเสนอแบบทดลองของคุณนั้นจะถูกต่ออายุโดยอัตโนมัติตามระยะเวลาทีเท่ากับการลงทะเบียนเต็มรูปแบบในครั้งแรกตามที่ตกลงกันหลังการทดลองใช้ และจะยังคงได้รับการต่ออายุเว้นแต่จะยกเลิกหรือระงับโดยคุณ การสมัครสมาชิกจะได้รับการเรียกเก็บเงินเป็นระยะๆ ในวันเดียวกันของเดือนที่ชำระเงินครั้งแรก เว้นแต่รายการโอนเงินที่ไม่สำเร็จ สำหรับกรณีนี้มันจะพยายามอีกครั้งในวันถัดไป ค่าธรรมเนียมการสมัครสมาชิกสำหรับการบริการอาจเปลี่ยนแปลงโดย swingerspal.com ในเวลาใดก็ได้ (เช่น เกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงภาษีมูลค่าเพิ่ม, ฯลฯ) โดยมีผลกระทบต่อระยะเวลาการต่ออายุในครั้งถัดไป เราจะแจ้งให้คุณทราบเกี่ยวกับอัตราค่าต่ออายุที่มีการเปลี่ยนแปลงและสิทธิพิเศษของคุณสำหรับการยกเลิกหากว่าคุณไม่เห็นด้วยกับอัตราค่าสมาชิกใหม่ หากคุณไม่พึงพอใจกับการเปลี่ยนแปลงค่าธรรมเนียมการเป็นสมาชิก คุณอาจยกเลิกการเป็นสมาชิกของคุณโดยการส่งแบบฟอร์มการขอระงับการใช้บริการที่ลงชื่อคุณมาถึงเรา
ค่าธรรมเนียมการสมัครสมาชิกที่ได้รับการลดราคาสำหรับข้อเสนอพิเศษใช้ได้เฉพาะกับการชำระเงินในครั้งแรก การชำระเงินในครั้งต่อไปจะมีการเรียกเก็บในอัตราที่แจ้งไว้ตามปกติ เว้นเสียแต่ว่าจะระบุไว้ในข้อเสนอพิเศษดังกล่าว
5.3 การสิ้นสุดการให้บริการ
เรามีสิทธิที่จะยุติการให้บริการที่ได้เสนอไปทั้งหมดหรือเพียงบางส่วน เราจะแจ้งให้ท่านทราบเกี่ยวกับการสิ้นสุดที่ได้วางแผนไว้แล้วและขอบเขตของเวลาอย่างน้อย 14 วันก่อนที่ยกเลิกทั้งหมดหรือบางส่วนของการให้บริการ ถ้าคุณได้ชำระเงินไปแล้ว แต่ยังไม่ได้ใช้สิทธิอย่างเต็มที่ในการเข้ารับการบริการในช่วงเวลาของการสิ้นสุดการให้บริการ คุณจะได้รับการคืนเงินในส่วนที่คุณยังไม่ได้รับการให้บริการ
6. ข้อมูลบนฐานข้อมูล
6.1 ในการดำเนินการให้บริการของเว็บไซต์ เราสัญญาว่าจะปฏิบัติตามบทบัญญัติของกฏหมายที่เกี่ยวข้องกับการปกป้องข้อมูล
6.2 สำหรับความหมายเพิ่มเติมของคำว่าความเป็นส่วนตัว, โปรดดูที่ นโยบายความเป็นส่วนตัว.
6.3 คุณรับทราบและยอมรับว่าเนื้อหาทั้งหมดที่คุณได้อัพโหลดขึ้นไปยัง Swingers Pal การบริการที่สามารถใช้ได้สำหรับลูกค้าทั้งหมดภายใต้ฐานข้อมูลของ Dating Factory มีผลบังคับใช้โดยไม่คำนึงถึงการที่ลูกค้าคนอื่นๆ อาจมีการลงทะเบียนสำหรับการบริการที่ถูกจัดเตรียมไว้โดย swingerspal.com หรือเรา, ผ่านทางเว็บไซต์อื่นๆ ของเครือข่าย Dating Factory หรือเรา หรือผ่านทางความร่วมมือของพันธมิตรอื่นๆ คุณยังคงได้รับความเพลิดเพลินจากผลประโยชน์ในทำนองเดียวกันจากฐานข้อมูลส่วนกลางของ Dating Factory สำหรับการให้บริการที่มีอยู่ผ่านทางโดเมนที่แตกต่างกัน เนื่องจากฐานข้อมูลที่กว้างกว่าสามารถใช้ได้กับคุณ
6.4 ประวัติส่วนตัวของคุณและเนื้อหาภายในนั้นสามารถถูกค้นหาได้และคุณอาจจะสามารถค้นหาประวัติส่วนและเนื้อหาภายในนั้นของสมาชิกคนอื่นที่ได้ลงทะเบียนไว้ในเว็บไซต์อื่นๆที่ดำเนินการและขับเคลื่อนโดยเรา ยกตัวอย่างเช่น ผู้ที่ใช้ตราสินค้าร่วมหรือติดป้ายเป็นการส่วนตัว ประวัติส่วนตัวของคุณและเนื้อหาภายในนั้นอาจถูกสืบค้นได้โดยเครื่องมือค้นหาของบุคคลที่สาม เช่น กูเกิ้ล (Google), เอ็มเอสเอ็น (MSN), ฯลฯ
6.5 เพื่อเพิ่มโอกาสของความสำเร็จของคุณ swingerspal.com ใช้บริการส่งข้อความส่วนบุคคลฟรี: ด้วยคุณสมบัตินี้จะทำให้มั่นใจได้ว่าประวัติส่วนของคุณจะได้รับการมองเห็นมากที่สุดเท่าที่คู่ที่ตรงกับคุณเข้ามาดูข้อความที่ถูกส่งออกไปภายใต้ชือของคุณเกี่ยวกับกิจกรรมของคุณบนเว็บไซต์
6.6 ในการให้บริการโฆษณาในเว็บไซต์แห่งนี้และคุณได้ใช้บริการบางส่วนของเว็บไซต์ เราหรือผู้โฆษณาที่เป็นบุคคลที่สามของเราอาจติดตั้งคุ้กกี้ที่เป็นลักษณะเฉพาะลงบนเบราว์เซอร์ของคุณ คุ้กกี้เป็นส่วนหนึ่งของการปฏิบัติงานในระบบอินเตอร์เน็ตและได้ถูกใช้โดย swingerspal.com เพื่อระบุตัวตนของคุณในการลงชื่อเข้าสู่ระบบในแต่ละครั้งได้อย่างปลอดภัยและเก็บรักษาการใช้งานในแต่ละช่วงของคุณในเวลาที่คุณไม่ได้ใช้งานบนเว็บไซต์ไว้ในบางเวลา ข้อมูลใดๆ ที่เราหรือบุคคลที่สามเก็บรวบรวมผ่านคุ้กกี้และซอฟต์แวร์การติดตามแคมเปญทางการตลาดนั้นจะไม่มีการระบุชื่อโดยสิ้นเชิง โดยการลงทะเบียนในเว็บไซต์แห่งนี้ คุณตกลงที่จะอนุญาตให้มีการติดตั้งคุ้กกี้เหล่านี้ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับประเภทของคุ้กกี้ที่เราใช้ในเว็บไซต์ กรุณาเยี่ยมชม หน้าข้อมูลคุ้กกี้ของเรา
7. สิทธิในการใช้และลิขสิทธิ์
สิทธิทั้งหมดที่เกี่ยวกับโปรแกรม, การบริการ, กระบวนการ,ซอฟต์แวร์, เทคโนโลยี, ตราสินค้า, ชื่อทางการค้า, สิ่งประดิษฐ์ และวัสดุต่างๆ ที่เป็นของเราและจะยังคงเป็นเฉพาะของเรา เราเป็นเจ้าของสิทธิในการใช้สิทธิดังกล่าวข้างต้น การใช้งานของโปรแกรมทั้งหมดและเนื้อหา, วัสดุต่างๆ, ตราสินค้า และชื่อทางการค้าที่อยู่ในนั้นเป็นเพียงการอนุญาตเพื่อวัตถุประสงค์ที่ระบุไว้ในเงื่อนไขและข้อกำหนดทั่วไป การนำไปผลิตซ้ำหรือจำลองแบบของโปรแกรม, การบริการ, กระบวนการ,ซอฟต์แวร์, เทคโนโลยี, ตราสินค้า, ชื่อทางการค้า, สิ่งประดิษฐ์ และวัสดุต่างๆ ไม่ว่าส่วนใดก็ตามที่เป็นของเรานั้นไม่ได้รับอนุญาต เว้นเสียแต่ว่าได้รับอนุญาตอย่างชัดเจนจากเรา
8. ความรับผิดชอบ
8.1 การติดต่อโดยตรงเป็นที่ยอมรับระหว่างของเราตามข้อตกลงร่วมกัน ดังนั้นเราจึงไม่ต้องรับผิดในกรณีที่ไม่มีการติดต่อดังกล่าวภายในระยะเวลาของสัญญา อย่างไรก็ตาม เราพยายามที่จะเป็นสื่อกลางในการติดต่อระหว่างลูกค้าของเราโดยการจัดเตรียมเครื่องมือทางเทคโนโลยีไว้เพื่อการนี้
8.2 เราจะไม่รับผิดชอบต่อการใช้ฐานข้อมูลและข้อมูลที่ผิดประเภทซึ่งมีความเป็นไปได้ที่จะเกิดขึ้น ถึงแม้จะมีข้อห้ามอย่างชัดเจนที่คุณอาจใช้บริการในลักษณะที่ไม่เหมาะสมหรือผิดกฎหมาย นอกจากนี้เราจะไม่รับผิดชอบในกรณีที่ให้มีการเข้าถึงข้อมูลแก่บุคคลที่สามโดยคุณ ซึ่งจะนำไปใช้ในทางที่ผิดโดยบุคคลที่สาม
8.3 เราจะไม่รับประกันว่าการบริการจะดำเนินการไปได้อย่างครบถ้วนสมบูรณ์ตลอดเวลา นั่นคือการให้บริการอย่างต่อเนื่องโดยไม่หยุดชะงักหรือติดขัด โดยเฉพาะอย่างยิ่ง, เราจะไม่รับผิดชอบต่อข้อผิดพลาดในอุปกรณ์ทางเทคนิคหรือในด้านคุณภาพของการเข้าถึงการให้บริการอันเนื่องมาจากเหตุสุดวิสัยหรือเหตุการณ์ที่อยู่นอกเหนือการควบคุมของเรา (เช่น ความล้มเหลวของเครือข่ายการติดต่อสื่อสาร)
8.4 เราจะไม่รับผิดชอบต่อความสำเร็จที่ไม่ได้รับอนุญาตของข้อมูลส่วนบุคคลของคุณโดยบุคคลที่สาม เช่น ในรูปแบบของการเข้าถึงฐานข้อมูลโดยแฮกเกอร์
8.5 สำหรับความเสียหายอื่นๆ ที่เกิดขึ้นอันเนื่องมาจากสาเหตุอื่นนอกเหนือจากที่ระบุไว้ข้างต้นแล้ว เราจะรับผิดชอบเพียงแค่ในกรณีที่มีการเจตนาและความประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรงในส่วนของการปฏิบัติงานของพนักงานและผู้ที่กระทำแทน และความรับผิดชอบนี้เป็นสัดส่วนกับสาเหตุอื่นๆ ที่เอื้อต่อการสูญเสีย
8.6 ในกรณีที่เกิดการบาดเจ็บต่อชีวิตร่างกายหรือสุขภาพหรือในกรณีที่เราได้ละเมิดสัญญาผูกพันวัสดุที่เรายังมีความรับผิดชอบต่อความประมาทเล็กน้อย การรับผิดในกรณีหลังนี้จะถูกจำกัดการคาดการณ์, ความสูญเสียโดยตรงทัวไปตามชนิดของความสัมพันธ์ตามสัญญานี้
8.7 การรับผิดที่ได้รับการยกเว้นเป็นอย่างอื่น
8.8 Liability is otherwise excluded.
9. การคัดค้าน
9.1 การคัดค้านใดๆ ที่มีผลให้มีการชำระเงินหรือเรียกเก็บเงินและจะต้องได้รับการหยิบยกขึ้นมาหรือต้องได้รับการอธิบายอย่างชัดเจนในการเขียนถึง Dating Factory ภายในเวลาหก (6) สัปดาห์ของค่าใช้จ่ายที่มีการถามถึงหรือการได้รับใบแจ้งหนี้ หากคุณไม่ได้คัดค้านหรือเรียกร้องความเป็นธรรมใดๆ ภายในระยะเวลา 6 สัปดาห์ ค่าใช้จ่ายในการเรียกเก็บเงินหรือในใบแจ้งหนี้จะถือว่าได้รับการอนุมัติ เพื่อเป็นการหลีกเลี่ยงข้อสงสัย, การไม่ได้ใช้บริการ, หากการบริการสามารถใช้ได้ เหล่านี้จะไม่ถือว่าเป็นการเรียกร้องอย่างเป็นธรรม
นอกจากนี้คุณยังมีสิทธิที่จะขอผ่อนผันกับเราเป็นระยะเวลาห้าวันทำการสำหรับการปฏิบัติที่เหมาะสม หากสาเหตุของการร้องเรียนไม่สามารถแก้ไขได้ภายในระยะเวลาของการผ่อนผัน คุณมีสิทธิที่จะขอบอกเลิกสัญญา
การบริการที่ถูกรบกวนเพียงเล็กน้อยไม่ถือว่าเป็นเหตุให้คุณสามารถร้องเรียนด้วยสาเหตุนี้ได้ การถูกรบกวนการบริการแบบชำระเงินนั้นเกิดขึ้นได้เมื่อช่วงที่คุณไม่สามารถใช้บริการแบบชำระเงินได้ไม่เกินสองวันติดต่อกัน
คุณสามารถชดเชยหรือยืนยันสิทธิของการกักกันไว้บนพื้นฐานของการเรียกร้องของคุณเองกับเรา ถ้าหากการเรียกร้องนี้จะได้รับการจัดทำขึ้นถูกต้องตามกฎหมายโดยไม่มีใครโต้แย้งหรือได้รับการยอมรับ
9.2 Where a transaction is validly disputed by you, the credit or payment to us for such transaction may be reversed (a “Chargeback”) should your claim be deemed justified. A chargeback is initiated with and decided by the relevant card issuer or credit institution after due verification has been done, which you undertake to comply with. A list of some common reasons for chargebacks includes
- unauthorised or improperly authorised transactions
- you do not recognise the charge
- you were charged twice or
- transactions which have not been incurred or processed in accordance to these terms and conditions or are allegedly unlawful or suspicious
- complaints made by yourself to the credit or financial institution with which you have a contractual relationship with.
9.3 In case of a chargeback or reversal approval, we will refund you the full amount of the applicable subscription fee being disputed and which have been deemed to warrant a chargeback.
9.4 In terms of these T&C you are hereby agreeing, at our request, to provide reasonable assistance in relation to any disputed payment transactions, including the verification of any transactions carried out in relation to the services being contracted from us.
9.5 You hereby undertake not to try to fraudulently make a claim for a chargeback. We hereby further clarify that we retain the option to not renew your subscription or to not re-accept you as a client should you have made one or more requests for chargebacks which the company deems to have been fraudulent or unwarranted.
9.6 ในกรณีที่ไม่มีการชำระเงินหรือการเริ่มต้นชำระเงินโดยคุณ เราขอสงวนสิทธิ์ในการให้หน่วยงานจัดเก็บหนี้และติดตามให้คุณชำระค่าธรรมเนียมของคุณ นอกจากนี้เรายังสงวนสิทธิ์ที่จะเรียกเก็บค่าดอกเบี้ยค้างชำระเป็นจำนวนตามที่กฎหมายบัญญัติไว้
เราขอสงวนสิทธิ์ที่จะเรียกร้องให้คุณชำระค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้นจากการยกเลิกที่ไม่ได้รับอนุญาตของการชำระเงินด้วยบัตรเครดิตหรือการปฏิเสธอย่างไม่มีเหตุผลสมควรของการชำระเงินด้วยการหักเงินจากบัญชีธนาคารโดยตรงตามขอบเขตเท่าที่จะเป็นไปได้ภายใต้กฎหมาย
9.7 We also reserve the right to levy interest for arrears in an amount based upon legal provisions, and/or an amount of 10% per year.
10. การปรับเปลี่ยนเงื่อนไขและข้อกำหนดทั่วไป
10.1 เราอาจแก้ไขเงื่อนไขและข้อกำหนดทั่วไปในเวลาใดก็ได้ โดยการปรับปรุงบนหน้าของเว็บไซต์นี้ เราจะแจ้งให้คุณทราบถีงการแก้ไขเงื่อนไขและข้อกำหนดทั่วไปอย่างน้อยเป็นเวลา 6 เดือนก่อนที่จะมีผลบังคับใช้ ในช่วงเวลาของการแก้ไขเปลี่ยนไปสู่การมีผลบังคับใช้ คุณจะได้รับสิทธิในการยกเลิก หากคุณไม่ยกเลิกเป็นลายลักษณ์อักษรภายในหกสัปดาห์หลังจากได้รับการแจ้งเตือนของเราเกี่ยวกับการแก้ไข การแก้ไขนั้นจะกลายเป็นส่วนหนึ่งของสัญญานับตั้งแต่เวลาที่มีผลบังคับใช้ โดยเราจะแจ้งเตือนคุณเป็นการเฉพาะเกี่ยวกับการแก้ไขเพิ่มเติม
10.2 Should application of article 10.1 not result in an amicable solution within 15 calendar days after you filed the complaint, the following provisions will apply.
10.3 Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to the conclusion, interpretation or performance of the present agreement, or the breach, termination or invalidity thereof, which has not been settled on the basis of article 10.1, shall be definitively settled by arbitration.
10.4 The Parties shall have the arbitration conducted in accordance to the Procedural Rules of CEDIRES (Center for Dispute Resolution), by an arbitral tribunal appointed by an arbitration court.
10.5 The arbitral tribunal shall be composed of one arbitrator.
10.6 The place of arbitration shall be London (England), Paris (France), or Brussels (Belgium). However, the parties may agree to have the arbitration organized anywhere else. If the parties do not agree on the place or arbitration, the place of arbitration shall be Brussels, Belgium. In case the law of the country in which you have your usual place of residence would allow you to initiate proceedings in your home country notwithstanding the provisions of these GTC and in case you would object to the arbitration taking place in Brussels, then the place of arbitration shall be the capital city of your home country.
10.7 The language of the arbitration shall be the language of the present Agreement, i.e. English. The parties may agree to use another language during oral hearings (and/or written submissions), if all parties and the arbitrator(s) agree to that.
10.8 The applicable legal rules shall be those of the Lex Mercatoria (international business law), but the parties may agree, after the dispute has arisen, to have the dispute decided under the rules which any reasonable and equitable person would apply according to what is equitable and/or customary under international business law, taking the provisions of this agreement into account. The standards of protection offered by European consumer law, shall be taken in consideration in any event.
11. อื่นๆ
11.1 การยกเว้นที่ได้ระบุไว้อย่างชัดเจนในรูปแบบของการเขียน, ข้อมูลในหน้าการชำระเงินของเรา ในกรณีที่คุณได้สั่งซื้อบริการแบบชำระเงิน และเงื่อนไขและข้อกำหนดทั่วไปเหล่านี้เป็นข้อตกลงทั้งหมดระหว่างเราและคุณที่เกี่ยวกับเว็บไซต์ Swingers Pal และการใช้บริการ
11.2 การลงทะเบียนและการสมัครสมาชิกเป็นเรื่องส่วนบุคคลของคุณ คุณจะไม่ได้รับการมอบหมายหน้าที่, การรับโอน หรือเรียกเก็บค่าสิทธิของคุณ และความรับผิดชอบภายใต้การลงทะเบียนและการสมัครสมาชิกของคุณ
11.3 เราได้รับอนุญาตให้มอบหมายให้ผู้ให้บริการบุคคลที่สามและตัวแทนที่มีประสบการณ์ในการแสดงผลบางส่วนหรือการบริการครบวงจรไว้ว่าสิ่งนี้จะไม่ก่อให้เกิดผลเสียใดๆ สำหรับคุณ
11.4 บทบัญญัติแต่ละข้อของเงื่อนไขและข้อกำหนดทั่วไปหรือสัญญาจะเป็นโมฆะหรือไม่สมบูรณ์ ความสมเหตุสมผลของบทบัญญัติที่เหลือของเงื่อนไขและข้อกำหนดทั่วไป หรือสัญญาจะไม่มีทางได้รับผลกระทบ ตราบใดที่บทบัญญัติไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของสัญญาหรือว่าไม่ถูกต้อง, เนื้อหาของสัญญาที่ถูกควบคุมโดยบทบัญญัติของกฎหมายที่บังคับใช้
11.5 โครงสร้าง, ความถูกต้องและการปฏิบัติของเงื่อนไขและข้อกำหนดทั่วไปเหล่านี้จะถูกควบคุมทั้งหมดตามกฎหมายของประเทศสวิตเซอร์แลนด์และคุณยอมรับว่าข้อพิพาทใดๆ ที่เกิดขึ้นภายใต้เงื่อนไขและข้อกำหนดทั่วไปเหล่านี้หรือสัญญาที่จะต้องมีการตัดสินคดีไม่ผูกขาดของศาลในประเทศสวิตเซอร์แลนด์ เว้นเสียแต่ว่าจะถูกกำหนดเป็นอย่างอื่นตามที่กฎหมายบังคับ
11.6 การติดต่อทุกครั้งที่เกี่ยวเนื่องกับการเป็นสมาชิกหรือการสมัครสมาชิกสามารถติดต่อไปยัง:
Dating Factory
Dating Factory
CUSTOMER SERVICE
Place de la Gare 2, 1950 Sion, Switzerland
อีเมล: support@datingfactory.com
เครือข่าย Dating Factory, เว็บไซต์ swingerspal.com และบริการโดย SAOC T/A Tyche Technologies SA, หมายเลขจดทะเบียน CHE-443.630.418., ประเทศสวิตเซอร์แลนด์ (โปรดระบุที่สำหรับการติดต่อทุกครั้งไปยังฝ่ายสนับสนุนลูกค้า การติดต่อไปยังสำนักงานในประเทศสวิตเซอร์แลนด์จะถูกส่งต่อไปยังแผนกสนับสนุนลูกค้าซึ่งอาจจะทำให้การติดต่อล่าช้า หรือถูกส่งคืนไปยังผู้ฝากส่งโดยที่ยังไม่ได้ถูกเปิดอ่าน)
เงื่อนไขและข้อกำหนดทั่วไปเหล่านี้ได้ถูกแปลไว้เพื่อความสะดวกของคุณ หากว่ามีความแตกต่างระหว่างฉบับที่แปลนี้กับต้นฉบับที่เป็นภาษาเยอรมัน, ต้นฉบับภาษาเยอรมันจะถูกนำมาใช้เป็นข้อบังคับ